loading
Chia sẻ
“ANICCA VATA SANKHARA” & “LET IT BE”

 

“ANICCA VATA SANKHARA” & “LET IT BE” – Kerry Berrington (1954-2015)

Hôm nay lại đi dự đám tang, một lễ tang đặc biệt hòa hợp Phật giáo & Thiên chúa giáo. Kerry Berrington (1954-2015) là người theo đạo Anh giáo (Anglican Church), có vợ người Thái Lan theo Đạo Phật. Anh vẫn thường đưa vợ đi chùa, và vì anh là một phóng viên nhiếp ảnh, anh thường chụp hình Ajahn Brahm cùng chư Tăng của Tu viện Bodhinyana. Các ảnh của Ajahn Brahm do anh chụp thường được đăng trên báo chí tại Úc, kèm theo các bài phóng sự về Ajahn Brahm và hoạt động của Phật giáo Úc.

Hôm nay Ajahn Brahm đang hoằng pháp ở Hongkong, chưa về kịp. Chỉ có Ajahn Brahmali và 3 vị sư khác đến làm lễ. Các sư tụng bài kệ “Anicca vata sankhara, ...” rồi Sư Brahmali có một bài pháp thoại ngắn về sự chết, vô thường, tái sinh và nghiệp quả. Sau đó, các sư tụng bài kinh Metta Sutta (kinh Tâm Từ) để mọi người rãi tâm Từ đến Kerry, hồi hướng phước báu đến anh. Tiếp theo là một bài nói chuyện của vị linh mục Anh giáo về niềm tin và sự cứu rỗi của Đức Chúa Giê-su. Cuối cùng là lời cảm tạ của đại diện tang quyến.

Sau đó, mọi người lần lượt đặt một cành hoa nhỏ lên quan tài và nói lời từ biệt. Khi quan tài từ từ được hạ xuống hầm, đặt trên đường rãnh đưa đi đến lò thiêu, ban tổ chức cho tất cả cùng nghe bài hát “Let It Be” của The Beatles mà lúc còn sống, Kerry rất thích nghe.

Một đám tang đơn giản, nhanh gọn, không nghi lễ rườm rà, hài hòa tôn giáo, có nhiều ý nghĩa, trong không khí nhẹ nhàng, không buồn rầu, không than khóc sầu thảm.

Mời quý vị cùng nghe bài hát “Let It Be” của The Beatles, có in lời trên video đễ dễ theo dõi.




LET IT BE
The Beatles

When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness she is standing right in front of me,
speaking words of wisdom, let it be.

Let it be, let it be, let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.

And when the broken hearted people living in the world agree,
there will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is still a chance that they will see,
there will be an answer. let it be.

Let it be, let it be, .....

And when the night is cloudy, there is still a light, that shines on me,
shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music, mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.

Let it be, let it be, .....


*
Dịch Việt (Victor Beng)

Hãy cứ để những nỗi buồn trôi đi

Mỗi khi tôi chìm trong những rắc rối muộn phiền
Mẹ Mary thường đến kề bên tôi và khuyên tôi những lời thông thái của một người trải nghiệm.
Hãy cứ để mọi thứ qua đi...

Và trong những giờ phút tăm tối của cuộc đời mình
Mẹ vẫn đứng ngay đây, trước mặt tôi, nói với tôi những lời thông thái đó:
Hãy cứ để mọi thứ qua đi... Cho nó qua đi con...

Sẽ luôn có một lối thoát cho những trái tim tan vỡ.
Sẽ luôn có một cơ hội tương phùng cho những cuộc chia li.
Hãy cứ để mọi thứ qua đi... Cho nó qua đi...

Khi đêm tối phủ kín bởi mây mù, vẫn có một tia sáng dù nhỏ nhoi chiếu rọi quanh tôi và tỏa sáng đến tận khi ánh dương ngày mới bắt đầu. Hãy cứ để mọi thứ qua đi...

Tôi thức giấc để lắng nghe những thanh âm của cuộc sống, những giai điệu đầy màu sắc của âm nhạc ngập tràn quanh mình, và mẹ Mary lại đến bên tôi dịu dàng, thì thầm với tôi những lời khuyên thông thái :

Hãy cứ để mọi thứ qua đi... Cho nó qua đi…

 

 

 
Trở lại     Đầu trang