• Nền Tảng Phật Giáo - Quyển V

    PHƯỚC THIỆN

  • Soạn giả: Hộ Pháp

 

 

5- Phước Thiện Hỗ Trợ (Veyyāvacca)  

 

Veyyāvaccakusala: Phước thiện hỗ trợ 

 

Định nghĩa Veyyāvacca:

 

“Visesena āvaranti ussakkaṃ āpajjanī’ti byāvaṭā. Byāvaṭassa kammaṃ: veyyāvaccaṃ”

Những người nào có quan tâm đặc biệt đến công việc phước thiện gọi những người ấy là người giúp đỡ công việc làm phước thiện. Việc làm của người tận tâm đặc biệt với công việc phước thiện, gọi là veyyāvaccakusala: phước thiện hỗ trợ làm phước thiện.

Veyyāvaccakusala: Phước thiện hỗ trợ làm phước thiện như hỗ trợ người theo học Pháp học Phật Giáo, theo hành Pháp hành Phật Giáo, hỗ trợ giúp đỡ thí chủ làm phước thiện bố thí, hỗ trợ giúp đỡ nuôi dưỡng tỳ khưu bệnh, hỗ trợ giúp đỡ quét dọn làm sạch sẽ xung quanh cội đại Bồ Đề, quét dọn làm sạch sẽ xung quanh ngôi bảo tháp tôn thờ Xá-Lợi của Đức Phật Gotama và Xá-Lợi của chư Thánh Arahán, hỗ trợ giúp đỡ sửa chữa ngôi chùa cũ, chỗ ở của chư tỳ khưu, v.v…

 

Đó là định nghĩa theo cách Puggaladhiṭṭhāna: Định nghĩa theo người là chính.

 

“Taṃ taṃ kiccakaraṇe byāvaṭassa bhāvo: veyyāvaccaṃ”

Pháp làm nhân cho người quan tâm đặc biệt hỗ trợ mọi công việc thiện pháp gọi là veyyāvacca: phước thiện hỗ trợ mọi phước thiện. Đó là tác ý tâm sở đồng sinh với dục giới đại thiện tâm.

 

Đó là định nghĩa theo cách Dhammadhiṭṭhāna: Định nghĩa theo pháp là chính.

 Hỗ trợ giúp đỡ mọi công việc trong đời không có lỗi, không có hại cho mình, cũng không có hại cho mọi người, không có hại đến mọi chúng sinh khác, như giúp đỡ chữa bệnh, nuôi bệnh, giúp đỡ dạy các môn học có ích lợi, hoàn toàn vô hại, giúp đỡ công việc đồng áng, trồng trọt, giúp đỡ làm công việc xây dựng, v.v…

Như vậy, cũng gọi là veyyāvacca: Phước thiện hỗ trợ.

 

Tích Uttaravimānavatthu ([1])

 

Tích Uttaravimānavatthu là tích lâu đài to lớn nguy nga tráng lệ sáng ngời của vị thiên nam Uttara như hội trường Sudhammā tại cõi trời Tam thập Tam thiên của Đức Vua trời Sakka.

Khi ở cõi người, tiền kiếp của vị thiên nam Uttara đã tạo phước thiện như thế nào?

Khi ở cõi người, tiền kiếp của vị thiên nam Uttara là cậu Uttara, người làm công chức của ông tỉnh trưởng Pāyāsi tỉnh Setabya. Hằng ngày, cậu Uttara làm phận sự hỗ trợ, giúp đỡ trong công việc bố thí cúng dường đến chư tỳ khưu, Sa-môn, Bà-la-môn, những người nghèo khổ, những người đi đường, v.v….

Ông tỉnh trưởng Pāyāsi vốn là người không coi trọng phước thiện bố thí, nên ông sai khiến cậu Uttara đem các thứ vật thí loại tồi, loại xấu bố thí đến những người khác.

Mặc dù vậy, cậu Uttara vẫn đem những vật thí loại xấu ấy làm phước thiện bố thí, cúng dường đến chư tỳ khưu, Sa-môn, Bà-la-môn một cách cung kính, và bố thí phân phát những vật thí ấy đến những người nghèo khổ, những người đi đường, v.v…cũng cung kính như vậy. 

Sau khi làm phước thiện bố thí đến mọi người xong phận sự, cậu Uttara phát nguyện rằng: “Tôi chỉ gặp ông tỉnh trưởng Pāyāsi kiếp hiện tại này mà thôi. Do năng lực phước thiện hỗ trợ công việc bố thí này, cầu mong kiếp sau của tôi xin đừng gặp lại ông tỉnh trưởng Pāyāsi này nữa.”

Nghe báo cậu Uttara phát nguyện như vậy, ông tỉnh trưởng Pāyāsi gọi cậu Uttara đến hỏi rằng:

 

- Này Uttara! Ngươi phát nguyện như vậy thật không?

Cậu Uttara thưa với ông tỉnh trưởng Pāyāsi rằng:

- Kính thưa ông tỉnh trưởng, đúng sự thật như vậy.

- Này Uttara! Do nguyên nhân nào mà ngươi phát nguyện như vậy?

- Kính thưa ông tỉnh trưởng, ông dùng những món ăn ngon lành, mặc y phục những thứ vải tốt, còn ông sai bảo tôi đem những thứ vật thực dở như cơm nấu bằng thứ gạo hẩm, với nước cải ngâm chua; các thứ vải thô xấu bố thí đến chư tỳ khưu, Sa-môn, Bà-la-môn, những người nghèo khổ, những người đi đường, v.v….

Những thứ vật thí tồi ấy mà chính ông cũng không muốn nhìn thấy. Ông tỉnh trưởng muốn cho mọi dân chúng kính mến ông, nhưng ông lại đối xử với họ như vậy, thì làm sao họ kính mến ông cho được!

Nghe cậu Uttara thưa như vậy, ông tỉnh trưởng Pāyāsi sai khiến cậu Uttara rằng:

- Này Uttara! Vậy, từ nay ngươi hãy bố thí những món vật thực như ta dùng, những thứ vải như ta mặc(.[2])

Tuân theo lời của ông tỉnh trưởng Pāyāsi, từ đó về sau, hằng ngày cậu Uttara hỗ trợ, giúp đỡ ông tỉnh trưởng trong công việc làm phước thiện bố thí, cúng dường những vật thí tốt lành đến chư tỳ khưu, Sa-môn, Bà-la-môn một cách cung kính, và bố thí phân phát những vật thí tốt ấy đến những người nghèo khổ, những người đi đường, v.v...rất cung kính, với tâm từ, tâm bi. 

 

Quả Báu Phước Thiện Bố Thí Của Ông Tỉnh Trưởng

 

Ông tỉnh trưởng Pāyāsi chỉ sai khiến cậu Uttara làm phước thiện bố thí mà thôi, ông không tự tay mình làm phước thiện bố thí, không coi trọng phước thiện bố thí.

Về sau, ông tỉnh trưởng Pāyāsi chết, thiện nghiệp bố thí ấy cho quả tái sinh làm vị thiên nam trong lâu đài tầm thường hoang vắng có tên Serisaka, tại cõi trời tứ Đại Thiên Vương, sống một mình không có ai hầu hạ, mà còn phải lên hầu hạ các chư thiên trên cõi trời Tam thập Tam thiên.

 

Quả Báu Phước Thiện Hỗ Trợ Của Cậu Uttara

 

Hằng ngày, Cậu Uttara hoan hỷ làm phước thiện hỗ trợ, giúp đỡ ông tỉnh trưởng Pāyāsi trong công việc làm phước thiện bố thí một cách cung kính như vậy.

Sau khi Cậu Uttara chết, thiện nghiệp hỗ trợ mọi thiện pháp cho quả tái sinh làm vị thiên nam cao quý trong một lâu đài cao 12 do-tuần to lớn nguy nga tráng lệ sáng ngời tại cõi trời Tam thập Tam thiên, như hội trường Sudhammā của Đức Vua trời Sakka tại cõi trời Tam thập Tam thiên, có đông chư thiên nam, nữ hầu hạ.

Một hôm, Ngài Đại Đức Mahāmoggallāna ngự lên trên cõi trời Tam thập Tam thiên gặp vị thiên nam Uttara, nên hỏi rằng:

- Này Uttara! Hội trường Sudhammā của Đức Vua trời Sakka là nơi hội họp nhóm chư thiên như thế nào, thì lâu đài to lớn nguy nga tráng lệ sáng ngời của ngươi có ánh sáng tỏa rộng khắp mọi nơi cũng như thế ấy. Ngươi có nhiều oai lực, có đông thiên nam thiên nữ hầu hạ, hưởng mọi sự an lạc như thế.

Vậy, khi ở cõi người, tiền kiếp của ngươi đã tạo những phước thiện nào mà nay kiếp hiện tại này ngươi nhiều oai lực, có ánh sáng hào quang sáng ngời tỏa ra khắp mọi phương hướng như vậy?

Nghe Ngài Đại Đức Mahāmoggallāna hỏi như vậy, vị thiên nam Uttara vô cùng hoan hỷ bạch với Ngài rằng:

- Kính bạch Ngài Đại Đức, khi ở cõi người, tiền kiếp của con là người làm công của ông tỉnh trưởng Pāyāsi, làm phận sự hỗ trợ giúp đỡ bố thí cúng dường các vật thí đến chư tỳ khưu, Sa-môn, Bà-la-môn một cách cung kính, và bố thí phân phát những vật thí tốt ấy đến những người nghèo khổ, những người đi đường, v.v… cũng cung kính, với tâm từ, tâm bi tế độ họ. 

Ngoài ra, khi có được của cải, con cũng làm phước thiện bố thí cúng dường một cách cung kính đến chư tỳ khưu có giới đức trong sạch.

- Kính bạch Ngài Đại Đức, những phước thiện mà tiền kiếp của con khi làm người đã tạo như vậy. sau khi con chết, những phước thiện ấy cho quả tái sinh  làm vị thiên nam trong cõi trời Tam thập Tam thiên, trong lâu đài to lớn nguy nga tráng lệ sáng ngời, con có ánh sáng hào quang, có nhiều oai lực như thế này. 

- Kính bạch Ngài Đại Đức, tiền kiếp của con, khi ở cõi người đã tạo những phước thiện như vậy, nên kiếp hiện tại của con có nhiều oai lực, có ánh sáng hào quang

sáng ngời tỏa khắp các phương hướng như vậy.

Qua tích Uttaravimāna, cậu Uttara là người làm công, hoặc người công chức ăn lương của ông tỉnh trưởng Pāyāsi.

Hằng ngày, cậu Uttara tự tay làm phận sự hỗ trợ, giúp đỡ trong công việc bố thí các vật thí đến người khác một cách cung kính.

Đó là phước thiện hỗ trợ làm mọi phước thiện, nên sau khi cậu Uttara chết, thiện nghiệp hỗ trợ làm mọi phước thiện ấy cho quả tái sinh làm vị thiên nam cao quý có hào quang sáng ngời tỏa ra khắp mọi phương hướng, trong lâu đài to lớn nguy nga tráng lệ sáng ngời tại cõi trời Tam thập Tam thiên, có nhiều thiên nam, nữ hầu hạ, có đầy đủ các thứ của cải quý báu.

Ông tỉnh trưởng Pāyāsi không coi trọng phước thiện bố thí, không tự tay mình làm phước thiện bố thí, mà sai khiến cậu Uttara làm công việc bố thí các vật thí đến người khác.

Đó là phước thiện bố thí tầm thường, nên sau khi ông tỉnh trưởng Pāyāsi chết, thiện nghiệp bố thí ấy cho quả tái sinh làm vị thiên nam tầm thường trong lâu đài tầm thường hoang vắng có tên Serisaka, trên cõi trời tứ Đại Thiên Vương, sống một mình không có ai hầu hạ, mà còn phải lên hầu hạ các chư thiên trên cõi trời Tam thập Tam thiên nữa.

Như vậy, người bỏ công sức ra để hỗ trợ, giúp đỡ làm phước thiện bố thí, hoặc mọi việc phước thiện khác gọi là veyyāvaccakusala: phước thiện hỗ trợ làm mọi việc thiện, hơn người bỏ ra nhiều của cải, mà không tự tay làm phước thiện bố thí.

 

(Xong phần Phước thiện hỗ trợ)



[1] Bộ Vimānavatthu, Tích Uttaravimānavatthu

[2] Trích Chú giải Dī. Mahāvagga Kinh Pāyāsirājaññasuttavaṇṇanā





[ Ðầu trang][Trở về mục lục ][ Trở về trang Thư Viện ]

updated: 2024